16 juni 1904
I James Joyce modernistiska klassiker Ulysses (Odysseus i tidigare svensk översättning) får vi följa Leopold Bloom och Stephen Dedalus på deras vandringar i Dublin den 16 juni 1904.
Boken publicerades med början 1918 som följetong i en amerikansk tidskrift. Det blev skandal! På grund av det delvis erotiska innehållet ville inget engelskt förlag trycka boken, som istället gavs ut i Paris.
Ulysses är erkänt svårgenomtränglig och det beror inte på omfånget i första hand. De dryga 800 sidorna innehåller "medvetandeströmmar" utan interpunktion som varvas med kaotisk dialog och ett omfattande frågor- och svaravsnitt. Perspektiven skiftar, de litterära och historiska referenserna är oräkneliga och den berömda tråden är minst sagt svår att hålla fast.
Den här romanen har genom åren analyserats och dekonstruerats i minsta morfem. Många är teorierna om både karaktärer och handling, men en sak verkar litteraturforskarna överens om: Ulysses är ett banbrytande verk.
I Dublin firar man varje år Bloomsday den 16 juni.
I Legimus fnns två versioner av boken, dels Erik Anderssons nyöversättning från 2012 som du hittar här intill, dels Thomas Warburtons översättning från 1946 med titeln Odysseus, i en inläsning med tre olika röster som läser huvudkaraktärerna.